Onitsura
北へ出ひがし東はな花のなんの
kita e dereba higashi e dereba wa hana no nan no
salga hacia el norte / o hacia el este / cerezos en flor
Buson
梅遠近南すべく北すべく
ume ochikochi minami subeku kita subeku
ciruelos a lo lejos / en el camino norte / en el camino sur
***
Onitsura
かけまわる夢や焼け野の風の音
kakemawaru yume ya yakeno no kaze no oto
en mis sueños transito / por los campos quemados / el sonido del viento
Bashô
旅に病んで夢は枯れ野をかける廻る
tabi ni yande yume wa kareno wo kakemawaru
viajando enfermo / en mis sueños transito / campos desiertos
***
Bashô
古池や蛙飛び込む水の音
furuike ya kawazu tobikomu mizu no oto
un viejo estanque / salta dentro una rana / ruido del agua
Ryôkan
新いけやかわずとびこむ音もなし
ara ike ya kawazu tobikomu oto mo nashi
estanque nuevo / salta dentro una rana/ y no hace ruido
***
Buson
釣り鐘に止まりて眠る胡蝶かな
tsurigane ni / tomarite nemuru /kochoo kana
en la campana del templo / permanece durmiendo / una mariposa
Shiki
釣り鐘に止まりて光る蛍かな
tsurigane ni / tomarite hikaru / hotaru kana
en la campana del templo / permanece brillando / una luciérnaga
***
Onitsura
あけぼのや麦の葉末の春の霜
akebono ya sugi no hazue no haru no shimo
al alba / en la punta de las hojas de la cebada / escarcha primaveral
Buson
白露や茨の刺にひとつずつ
shiratsuyu ya ibara no toge ni hitotsuzutsu
rocío matinal /en cada espina de las zarzas/ hay una gota
Colaboración de José Manuel Rodríguez




