Tag Archive: Santôka

Dokudami

Houttuynia_cordata1

Shizukana michi to nari dokudami no me

Tranquilidad
en el camino: brotes
de dokudami.

Santôka

Dokudami, también llamada shibuki, es una pequeña y maloliente hierba mala que en verano da flores blancas de cuatro pétalos. La tranquilidad del camino, y la de su mente, se revela ante nosotros porque le llama la atención algo tan pequeño e insignificante como los capullos de esta mala hierba.

Fuente:
R. H. Blyth: A History of Haiku. Hokuseido. Tokyo, 1964
Versión libre: JB

Share

Las malas hierbas

santoka23

Los que no conocen el significado de las malas hierbas, no conocen el espíritu de la Naturaleza. Las malas hierbas se aferran a su propia esencia y expresan su verdad.

Taneda Santōka (1882-1940)

Share

Ser agua

SER AGUA 1

PRESENTACIÓN

De acá para allá,
libre como el viento,
saborear el agua

Santoka (Trad. Vicente Haya)

El mundo original del haiku transcurre más allá del lugar en el que los competidores exhiben sus trofeos. ¿Certamen o exhibición? Al haiku no le va bien la vanidad, lo descompone el elogio y desfallece ante la ambición. ¿Encuentro, entonces? Aunque el combate o enfrentamiento enseña y fortalece, mucha parte de su esencia formadora se ha perdido y hoy domina solo la exhibición, la ostentación. Los haijines aman la soledad. Pero también el acercamiento, la reunión, el abrazo… Y, sobre todo, la Enseñanza.

El mundo enseña: los insectos tanto como las hojas secas y los guijarros, las mariposas y los niños, las sombras de los guayacanes… Todo lo que existe es una Enseñanza y una celebración de la inagotable belleza. Por eso hemos decidido cambiar la palabra “concurso” por “concierto”, en el sentido de la reunión de intérpretes para hacer una puesta en escena en la que algunos llevan la voz principal o también como el buen orden y disposición de las cosas o como el más simple de ponerse de acuerdo para obrar. En nuestro caso: CONCIERTO PARA INTERPRETAR LAS VOCES DE LA VIDA.

Para este PRIMER CONCIERTO hemos elegido como tema de ejecución el agua. El agua que es vida, el agua que nutre, el agua que lava, el agua que fluye, el agua que cae, el agua quieta o agitada, el agua clara y el agua turbia, el agua muerte que transforma…, el agua en su infinita presencia y fluidez.

 

REGLAS

¡Niños: ya está
la enredadera en flor!
Os abriré un melón.

Bashô (trad. Fernando Rodríguez-Izquierdo)

– El concierto está abierto a todas las personas hispanohablantes, sin límites de edad o nacionalidad. Están excluidos del mismo, todos aquellos que hagan parte del Comité Técnico del concurso (los jurados y sus asistentes).

– Participar en el concierto no tiene costo alguno.

– Los participantes deberán enviar máximo 5 haikus, en lengua española. Los haikus deben ser inéditos, que no se hayan publicado por ningún medio, incluido Internet.

– El tema elegido es el AGUA.

– Los originales se enviarán en la plantilla electrónica suministrada por los organizadores del concierto en la que se incluirán además los siguientes datos en las casillas respectivas: seudónimo, nombre del autor, ciudad y país de origen, dirección postal, dirección electrónica, teléfono… a la siguiente dirección:

concursodehaiku@gmail.com

– A diferencia de un concurso, el objetivo de este concierto no es otorgar premios, si no servir de punto de encuentro y partida para realizar una creación colectiva alrededor del AGUA que se podrá consolidar, además de su publicación electrónica e impresa, en un puesta en escena, incluyendo elementos sonoros (música) y visuales (imágenes y videos) creados específicamente para esta obra. El jurado, no obstante, hará los siguientes reconocimientos en su selección de los haikus enviados:

PRIMERA VOZ
SEGUNDA VOZ
TERCERA VOZ
CORO PRINCIPAL (número definido a criterio de los jurados)
SEGUNDO CORO (número definido a criterio de los jurados)

– La fecha límite de presentación de originales se fija es el 1° de septiembre de 2015 a las 12 de la noche.

– El Jurado estará presidido por VICENTE HAYA y dos haijines de reconocimiento en el medio del haiku.

– El fallo del concurso se hará público el 15 de octubre de 2015 en comunicación directa por correo electrónico a todos los participantes y en la página web http://haikudomedellin.org/

– Se hará una publicación electrónica con la selección elegida y ordenada según los criterios del jurado, la cual se difundirá a finales del año, a través de todos los enlaces de las instituciones vinculadas al evento.

– La propiedad intelectual de los trabajos enviados al concierto, siempre será del autor.

– La presentación al Primer Concierto de Haiku implica la total aceptación de las reglas, cuya interpretación, incluso la facultad de declararlo desierto, quedará a juicio del Jurado.

 

GUIA

Voy bordeando el agua
Todo el día
Sin decir una palabra

Santoka (Trad. Vicente Haya)

 SER AGUA GUÍA

Share

Calma de muerte

Taneda Santôka (1882-1940)

Taneda Santôka (1882-1940)

死のしづけさは晴れて葉のない木

Shi no shizukesa wa harete ha no nai ki

Calma de muerte:
bajo el cielo despejado,
árboles sin hojas

Santôka

Share