Monthly Archives: enero 2016

Alba invernal

orquidea seca1

Alba invernal
Colgando de una hoja
la orquídea seca

Tarde de enero
Aún se mece en la hoja
la orquídea seca

Share

Frío nocturno

La cabeza del gato en la ventana3

Frío nocturno
La cabeza del gato
por la ventana

Share

Afuera

Antonia eiriz 1

Afuera,
la lluvia y los maullidos
Aquí estas sombras

Share

Consolador

430px-Brooklyn_Museum_-_Beauty_-_Gion_Seitoku

Consolador:
la viuda del maestro
ha sonreído.

Kaishi

Share

Premio Nacional de Diseño del Libro 2015

TODO EN TRES LÍNEAS

Centro Cultural Dulce María Loynaz, 08 de enero de 2016

El Premio Nacional de Diseño del Libro, convocado desde 1998 por el Instituto Cubano del Libro, se otorga como testimonio de público reconocimiento a la obra de connotados diseñadores que, de forma sobresaliente, han contribuido con su talento y desempeño profesional a prestigiar el universo editorial cubano.

El jurado de esta edición, presidido por la Premio Nacional de Diseño 2014 María Elena Cicard e integrado por Rolando de Oráa, Carlos Alberto Masvidal, Roberto Manzano y Norberto Codina, en presencia de Martha Gómez Castro, subdirectora del Centro Cultural Dulce María Loynaz y Edel Morales Fuentes, vicepresidente de Relaciones Internacionales del Instituto Cubano del Libro, luego de valorar las propuestas presentadas por personalidades e instituciones literarias del país acordaron, por mayoría, otorgar el Premio a Enrique Martínez Blanco, por su obra personal y el legado que deja en el país tras la fundación de la Escuela Cubana de Diseño Editorial y el merecido reconocimiento internacional.

Su obra ha demostrado gran creatividad y constancia, y ha contribuido a la educación estética durante años al universo del libro infantil cubano.

El Premio Nacional de Diseño del Libro 2015 será entregado en ceremonia pública prevista para el lunes 15 de febrero de 2016, a las 4:00 p.m., en la sala Nicolás Guillén de La Cabaña, como parte del programa de actividades de la XXV Feria Internacional del Libro de La Habana.

Coletilla:
Tuve el honor de que este gran creador ilustrara el manojo de haikus que publicó la Editorial Gente Nueva hace unos años. Pero la mayor honra es la de nuestra hermandad de medio siglo… ¡Enhorabuena, Quique!

Share

Está lloviendo en serio

Calle Desagüe Foto Fernando Medina

Estamos en tiempo de seca, pero durante estos últimos días, en La Habana ha llovido como nunca en esta época del año. Esta paradoja meteorológica que los científicos atribuyen a El Niño/Oscilación del Sur (ENOS), me recordó algunos poemas satíricos japoneses…

***

Hommono ni natta to amado nimai ake

“Está lloviendo en serio”.
Abre un poquito
dos de las celosías.

Al creer que era solo un chubasco, cerró todas las puertas corredizas. Cuando se convenció de que no pararía de llover tuvo que abrir dos de las celosías para que entrara un poco de aire y luz. El rasgo hunmorístico está quizás en la revelación de la debilidad del hombre y la omnipotencia de la naturaleza.

Hidoi furi naiteita ko mo damaru nari

Violenta lluvia.
Hasta el niño que gritaba
hace silencio.

Nikawa-ame setchin de kago wo yoatteru

Súbita lluvia.
Llaman al palanquín
desde el retrete.

Este es un verso alegrador porque nos gusta sentir, a veces, cuán animales somos en realidad. Después de todo, el retrete es más importante, más indispensable que la escuela o la iglesia.

Tsuyoi furi hirune mo omite kashikomari

Aguacerazo:
el que sesteaba, se yergue
sobrecogido.

El núcleo de este senryu está en el modo en que el hombre siente el poder de la naturaleza y se sienta respetuosamente ante él, para que su indiferente actitud no le acarree algún castigo divino.

Yôdachi ni sumashita kao no jizôson

Un chaparrón:
la mirada de Jizô,
indiferente.

Las personas se apresuran, van y vienen tratando de encontrar amparo, pero la estatua de Jisô permanece impasible.

 

Fuente:
R. H. Blyth: Japanese Life and Character in Senryu. Hokuseido Press. Tokyo, 1960
Versión libre: JB

 

Share

Un nuevo número de Hojas en la Acera

portada hojas en la acera 28 1

Acaba de publicarse un nuevo número  de la Gaceta trimestral de haiku HOJAS EN LA ACERA. Esta versión digital puede descargarse AQUÍ.

Los interesados en la gaceta que no tengan acceso a internet, háganmelo saber. Hallaremos alguna vía para que puedan disfrutarla.

Como un adelanto, comparto con ustedes su Editorial.

 ***

COMO SI NADA. ASÍ DE FÁCIL. Como la senda de hormigas se deshace De pronto en un lugar indeterminado y se hace nada. Como el musgo absorbe la lluvia y el día se abre. Sin nada más que dejarse estar.”(1) Si eres capaz de entenderlo, o mejor, de disfrutarlo; de saborear la escena con los ojos abiertos, casi siendo hormiga, musgo o lluvia. Si eres capaz de que esa nada te erice la piel, aunque sólo sea un poquito. Si eres capaz de hacerlo tuyo aunque no escribas. Si crees que merece la pena haber llegado hasta aquí para leer lo que las palabras de un haiku intentan decirte…. Entonces será así de fácil que puedas seguir adelante en tu intento de disfrutar todo aquello que no se vende, que no tiene precio, que está ahí para que te conviertas en haiku. “Es hora de ser agua, de ser camino, de ser árbol.”(2)

Y si te llega, por favor, reivindica que todo esto tiene nombre, y es de todos.

En este número 28 queremos recrearnos en todo lo sucedido en el 4º Encuentro de Haiku en El Salobre (Albacete) en el mes de septiembre. Vivencias, imágenes, ponencias y haikus. Y como siempre, desde esta gaceta, animamos a que el espíritu de estos encuentros no se pierda y continúen celebrándose para intercambiar lo que vamos aprendiendo en este camino del Haiku.

Son muchos los libros que afortunadamente se van publicando. Intentamos llegar a todos para reseñaros y daros a conocer tanto el contenido como las presentaciones que se van haciendo por distintas ciudades. Animaros a los autores, lectores y amigos a que nos enviéis vuestras crónicas y reflexiones. No nos cansaremos de decir que esta gaceta es de todos los amantes del haiku, y se tiene que nutrir de todos vosotros.

 

ni rastro de niebla

a este lado de la montaña.

Año Nuevo

Mercedes Pérez (Kotori)

 

(1) Del epílogo del libro de Kotori “Como si nada”, escrito por Félix Arce.

(2) Del prólogo del mismo libro, escrito por Ángel Aguilar.

 REDACCIÓN DE HOJAS EN LA ACERA

Share

Un Libro de Instrucciones de Yoko Ono

Grapefruit-Ono 1

Publicado por primera vez en Tokyo en 1964, con un tiraje de 500 ejemplares, Grapefruit: A Book of Instructions and Drawings by Yoko Ono, es una colección de instrucciones, poemas y dibujos realizados por la célebre artista japonesa. A continuación, una Pintura y dos Piezas que forman parte de este libro tan singular:

PINTURA PARA VER LOS CIELOS

Taladrar dos agujeros en un lienzo.

Colgarlo donde pueda verse el cielo.

(Cambiarlo de lugar:
probar las ventanas del frente
y las de atrás, para ver si los cielos
son diferentes.)

Verano 1961

***

PIEZA DE PARED

Dormir a dos paredes de distancia uno del otro.

Susurrarse.

Otoño 1963

***

PIEZA DE CONCIERTO

Cuando se alza el telón ir a esconderse
y esperar hasta que todos lo abandonen a uno.
Salir y tocar.

Otoño 1963

 

Share

Esculpir en el Tiempo

Tarkovsky 1

Existe, y está ya muy manido, el concepto de cine poético. Comprende aquellas películas cuyas imágenes pasan audazmente por encima de la concreción fáctica de la vida real, constituyendo a la vez una unidad propia de construcción. Pero encierra un peligro muy específico, el peligro de que aquí el cine se distancie de sí mismo. El cine poético normalmente suele originar símbolos, alegorías y figuras retóricas parecidas. Y, precisamente, éstas no tienen nada que ver con aquella forma de imagen que constituye la esencia del cine.

En este punto me parece adecuado precisar algo más: si en el cine el tiempo se presenta con la forma de un hecho, esto quiere decir que ese hecho se reproduce en forma de una observación sencilla, inmediata. El elemento fundamental en el cine, el que le da forma y lo determina desde la más insignificante toma, es la observación.

Es conocido el género tradicional de la antigua poesía japonesa, el haiku. Sergei Eisenstein cita ejemplos:

Viejísimo convento
Media luna
Un lobo aúlla

En el campo, silencio
Una mariposa vuela
La mariposa se ha dormido

En estos tres versos, Eisenstein vio un ejemplo de cómo tres elementos inconexos, al entrar en correlación, crean una nueva cualidad. pero este principio no es específico del cine: ya existía en los haikus, por ejemplo. A mí, en cambio, de los “haikus” me impresiona su observación pura, sutil y compleja de la vida:

Cañas de pescar en las olas
Un poquito las rozó
La luna llena

O:

Una rosa perdió sus hojas
Y de las puntas de todas las espinas
Cuelgan pequeñas gotas

Esto es observación pura. Su precisión, su exactitud, hace que incluso personas con una capacidad de percepción muy dispersa sientan la fuerza de la poesía y la imagen de la vida recogida por el autor.

A pesar de mis reservas frente a analogías con otras artes, este ejemplo de poesía me parece que se acerca mucho a la esencia del cine. Pero no se debe olvidar que la literatura y la poesía -a diferencia del cine- tienen su propio lenguaje. El cine surge de la observación inmediata de la vida. Éste es para mí el camino cierto de la poesía fílmica. Pues la imagen fílmica es en esencia la observación de un fenómeno inserto en el tiempo.

Andrei Tarkovski
(Zavrazhie, 1932-París, 1986)

Share

Invierno sueco

Caspar David Friedrich: Paisaje Invernal

2.12.08

otra pisada
cruje sobre la nieve
el resplandor

3.12.08

llovizna gélida
un esqueleto de pez
tritura el cuervo

4.12.08

bajo el estrépito
de la lluvia el runrún
del sumidero

5.12.08

anochecer
el peso de la nieve
rompe una rama

6.12.08

la luz tan quieta
en su farol temblando
a ras del agua

7.12.08

se mece aún
la rama donde estuvo
el estornino

8.12.08

El centro de Estocolmo: varias islas. Estoy es una de ellas. A esta hora de la noche, llega hasta aquí el rumor de las demás. Son muchas campanadas pero no logran ocultar el ruido de los autos. En el dique, un velero iluminado.Con alguien junto a mí, sigo fumando a solas.

un tren tras otro
en las aguas heladas
titilaciones

9.12.08

calle nevada
una liebre de vuelta
al matorral

10.12.08

puente de tablas
el perro huele el musgo
de cada empalme

11.12.08

nieva otra vez
el cormorán inmóvil
en su pilote

12.12.08

roza sus canas
la hoja antes de caer
sobre la nieve

13.12.08

solo una rama
flotando en la ribera
y un pajarito

14.12.08

golpea otra vez
la rama en el cristal
noche de invierno

***

se va volando
cuervo o milano
el ave oscura, se aleja: milano
cuervo o milano

Share